Les traduction ratés du passé de Minecraft
Page 1 sur 1
Les traduction ratés du passé de Minecraft
Tout le monde se souvient du passé de Minecraft, mais quelque chose que l'on oublie, se sont les traductions. Souvent erronées, nous avons dû attendre la 1.8 pour avoir des traduction exactes et ,enfin, pouvoir tout comprendre au jeu !
Voici le florilège (lol) de mes trouvailles sur les précédentes versions ! /!\ Les versions présentés ne sont pas dans l'ordre /!\
Pour commencer ... Nos chers mobs !
voici une petite compilation de nos oeufs :
Pauvre Slime :/
- Je savais que les Blazes étaient tristes mais à ce point ...:
Les limbes ; un monde très connu !
Minecraft fait office de 2ème wiki ! Le second nom de Poisson d'argent en lépisme !
→
En même temps, à 3 c'est mieux ...
Realms, quelle blague ! Le pire service de serveur de Mojang, en plus il y a eu une traduction !
Petit quiz : Vous souvenez vous de la traduction de la resdtone :
- Alors vous trouvez ?:
Ca, tout le monde s'en souvient
On apprends plein de choses ! Pour moi les squelettes Wither étaient apparus en 1.7 ou 1.6 .
Mais ils étaient déjà presents en 1.4.2 !
Flint ... OK ! Steal ... Ok ?
Des serpents dans minecraft !? Enfin ... presque .
- Cherchez l'erreur !:
Oui , on parle bien de ça :
Pourquoi traduire quand cela rends le nom stupide !
Moins cher que l'eau en plus !
Je n'ai jamais compris à quoi servais ce bouton . Je prends vos réponses !
[Error:No_Comment]
Citrouille de sable et
!
Bon ... J'ai enfin
Cet article, j'espère qu'il vous
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|